Hva er forskjellene mellom en norsk og engelsk CV?
En av de mest merkbare forskjellene er at det ikke er vanlig å ha med et bilde av deg selv på en engelsk CV. Årsaken til dette er at Storbritannia, Irland og USA, har strenger anti-diskrimineringslover når det gjelder arbeidssøknader, og firma er nødt til å bevise at de ikke ansetter personer på grunn av utseende, rase eller kjønn om det skulle oppstå konflikter.
I tillegg er det viktig å følge et bestemt oppsett på strukturen som rekrutterere er vant med, slik at de raskt finner den informasjonen de trenger basert på visse kriterier de har fra arbeidsgiveren.
Et av disse elementene som skiller seg ut i fra den norske, er å ha med en profiltekst øverst i begynnelsen av CVen. Dette er en liten introduksjon om deg selv som hvilke arbeidserfaringer og ferdigheter du har, og hvilke skoler du har gått på.
Hvordan setter du opp en engelsk CV?
En CV på engelsk har et veldig likt oppsett som den norske. Den skal ha et rent oppsett uten for mange kolonner eller designelementer. Dette skal være en profesjonelt utformet og stilren tekst som gir deg et raskt innblikk i dine ferdigheter, arbeidserfaringer, og kompetanser.
Om du vil bruke et oppsett med en marg anbefaler vi at du legger mindre viktige til venstre som hobbyer og fritidsaktiviteter, og hovedinnholdet til høyre med arbeidserfaring, ferdigheter og utdannelse.
Detaljer eller info
En engelsk CV følger ganske strenge regler i forhold til struktur, så det er viktig at du følger oppsettet og ikke avviker fra dette. Årsaken er at rekrutterere er vant med et bestemt type oppsett og det vil bli vanskeligere for dem å finne relevant informasjon om du kjører et oppsett de ikke er vant med.
Profile
Hemmeligheten til en god engelsk CV mal er å legge inn en god profiltekst i begynnelsen. Her skal du skrive en kort profiloversikt over dine arbeidsprestasjoner, utdannelse og kompetanse. Denne profilen skal ikke være på mer enn 100 til 150 ord, og du kan gjerne inkluderer prestasjoner hos enkelte arbeidsgivere som er relevant for rekruttereren å kjenne til.
Employment History
Å skrive om sin arbeidshistorikk og erfaring på engelsk kan være utfordrende. I dette feltet skal du oppføre alle dine tidligere arbeidsforhold. Det er viktig at du oppfører dette i omvendt kronologisk rekkefølge, som betyr at du starter med din siste arbeidsgiver og jobber deg tilbake i tid.
Her er oppsettet for dette:
Stillingstittel
FIRMANAVN
Startdato-Sluttdato
Skriv et kort sammendrag av arbeidsforholdet ditt og hvilke ansvarsområder du hadde. Denne teksten kan være opptil 100 ord.
- Tenk på en typisk dag på jobben og list opp hver av arbeidsoppgavene i en punktliste slik som dette.
- Hver av punktene skal helst ikke være mer enn en til to setninger lange.
- Det er ikke uvanlig å se 10 punkter eller mer om du har få arbeidsgivere fra før, for å utbrodere gjøre Cven mer interessant.
Accomplishments:
- Skriv punktvis hvilke prestasjoner du har hatt i denne stillingen.
- Dette kan være for eksempel salgsmål du har nådd, eller enkelte arbeidsrutiner du har effektivisert osv.
Hvor mange punkter du skal ha med er avhengig av hvor relevant de er til stillingen du skal søke på. Her er det viktig at du prøver å utfylle rollen som arbeidsgiveren søker etter, og bruker det samme språket som i stillingsannonsen.
Husk at mange utenlandske arbeidsgivere bruker programvare som skal sile ut kandidater de velger ut til intervju. Disse fungerer som en søkemotor hvor de søke opp kompetanse og ferdigheter de er ute etter i stillingsutlysningen. Så jo flere treff du får i søkemotoren, jo større sannsynlighet er det for at du skal bli innkalt til et intervju.
Education
Ettersom du sikker skal legge ved dokumentasjon på hvilke skoler har gått på, så skriv utdanningsfeltet veldig enkelt og oversiktlig.
Eksempel:
Bachelor of Science
University Name
Startdato-Sluttdato
For å gjøre det enkelt bør du holde deg videre utdannelse. Du trenger ikke å føre opp barneskoler eller ungdomsskoler du har gått på, da arbeidsgiveren skjønner at du har fullført grunnskolen om du har ført på hvilke universitet du har studert på.
Om du ikke har gått på universitet og har valgt yrkesfag istedenfor, skal du selvfølgelig føre opp dette. Videregående skole er Upper Secondary School på engelsk, og har du yrkesfag skal du kalle dette for Vocational Training.
Skriv det slik:
- School Name ( så High School istedenfor videregående skole)
- Vocational Training in (skriv yrkesfaget)
Her er andre ord og uttrykk du bør kunne for skoler i Norge:
- Folkehøgskole – Folk University College
- Fagskole – Vocational training school
- Høgskole – College eller University
- Universitet – Academic University
Skills
På oversikten over dine ferdigheter kan du gjerne bruke en oppdelt punktliste slik at du ikke skriver en alt for lang CV. Det du kan gjøre er å opprette en 1×3 tabell og skrive ca. 5 punkter i hver kolonne.
|
|
|
Gjerne skriv en kolonne for forskjellige ferdigheter, for eksempel en for datakunnskaper, en for administrative, og en for personlige ferdigheter.
I likhet med arbeidserfaring, bør du tenke over hvilke ferdigheter det søkes etter i stillingsannonsen. Prøv å unngå for mange irrelevante ferdigheter som det ikke er bruk for i stillingen, og fokuser på å forholde deg til samme språkbruket i stillingsutlysningen.
For eksempel om de søker etter en med god forståelse av CRM-systemer og nevner HubSpot, Slack eller andre programvarer – før opp dem du har best kjennskap til.
Languages
Dette er en valgfri kategori, men du kan gjerne ha den med ettersom du søker til engelske arbeidsgivere. Før opp dine språkkunnskaper ut i fra CEFR-skalaen fra A1 til C2, som er den vanligste skalaen å bruke på CV for at rekrutterere skal forstå hvilket nivå du er på.
- Norwegian – C2 Mastery
- English – C1 Advanced
Her er skalaen du skal bruke:
A1 | Kan forstå enkle ord og uttrykk |
A2 | Kan formulere hele setninger og kommunisere noe i hverdaglisge sammenheng |
B1 | Forstår hovedpunktene i kjente saker som regelmessig oppstår på jobb og skole |
B2 | Kan forstå utdrag av kompleks tekst og abstrakte emner. |
C1 | Forstår et bredt spekter av krevende og lengre tekster og har et godt ordforråd. |
C2 | Har evne ti å forstå alt som høres og leses og kan oppsummere informasjon mulig og skriftlig. |
Certificates, Awards, Licenses, Community Involvement og Extracurricular Activities
Plukk ut det som er mest interessant å ha med av disse punktene i CVen. Om du for eksempel har lisenser eller sertifikater som er relevant for jobben må du selvfølgelig ha med dette.
Utmerkelser du har fått på enten jobb eller skole bør også være med for å vise at du presterer på et høyt nivå i ditt fagfelt.
Fritidsaktiviteter utenom skolen som er av interesse eller samfunnsengasjement kan være av interesse for en arbeidsgiver, da det viser at du er en person som liker å involvere deg i samfunnet utenom jobben.
Alle disse punktene er valgfrie, så du trenger ikke å ha noen av dem med dersom det ikke er relevant. Men har du lite arbeidserfaring i fra tidligere eller lite utdannelse å vise til, kan du absolutt spe på med mer informasjon om engasjement du har hatt på fritiden for å vise at du ikke er en person som ikke gjør noe fornuftig utenom jobb eller skole.
Hobbies
Dette er ikke et nødvendig punkt dersom du ikke har en konkret hobby som kan knyttes til jobben du søker på.
Om du søker på en jobb som går gjennom et rekrutteringsbyrå, er rekruttereren neppe interessert i hvilke Netflix-serier du følger med på, eller om du er flink på ski.
Om du derimot du leser om forskjellige emner eller bygger/utvikler noe på fritiden som er relevant, så ta det med.
Kjennetegn på den engelske CVen – lengde, struktur, osv.
Lengde
En engelsk CV mal er veldig lik den tradisjonelle norske hvor 2 A4-sider er vanlig lengde. Du kan legge til flere sider om du har hatt en lang karriere og masse arbeidserfaringer, prestasjoner og ferdigheter, men prøv å forhold deg til 2 sider slik at rekrutterere og arbeidsgivere ikke føler at det blir for vanskelig å finne relevant informasjon om deg.
Husk at en CV skal være en salgspresentasjon av deg selv, ikke en biografi.
Struktur
Ha et enkelt vannrett oppsett på alle punktene ovenfor for profil, arbeidserfaring, skolegang og ferdigheter. Om du vil inkluderer marger så legg heller kontaktinformasjon og andre mindre viktige segmenter i den venstre kolonnen. Du vil at leseren skal fokusere på dine arbeidserfaringer og ferdigheter som skal være i høyre kolonne.
Du må sørge for at alt du fører opp er i motsatt kronologisk rekkefølge, selv om du kanskje føler at stillingen du hadde før din nåværende jobb er mer relevant. Da kan du heller vektlegge denne stillingen og kompetansen i profilteksten øverst på din engelske CV, slik at arbeidsgiveren som leser oppfatter at du har hatt mer relevante arbeidsoppgaver tidligere.
Oversettelse av struktur
Her er oversettelsen av en god CV mal på engelsk og hvilke punkter du skal ha med.
- Profil
- Arbeidserfaring
- Utdannelse
- Ferdigheter
- Språk
- Sertifikater, Utmerkelser, Lisenser, Samfunnsengasjement og Fritidsaktiviteter (valgfrie)
- Hobbyer (om relevante)
Om du ikke er vant til å skrive på engelsk kan det være lurt å opprette en norsk CV mal først og deretter oversette den.
Dette bør du gjøre
- Jobb med layout. Lag et oversiktlig oppsett og en stilren design. Ikke bruk for mange forskjellige fonter og farger. Du kan godt fremheve titler og endre størrelse, men sørge for at alt ser homogent ut ryddig ut.
- Sjekk språket. Om du er ustødig i engelsk på grammatikken vil dette synes godt på en CV. Sørg for å bruke stavekontroll og programvare som kan spore opp eventuelle grammatiske feil i teksten.
- Skriv kort og konsist. Når du jobber med punktlistene under jobberfaringer så er det viktig at disse ikke blir for lange. Prøv å være direkte, kort og lettfattelig på hvert punkt når du skal fremheve dine arbeidserfaringer.
- Bruk vanlige dokumentformater. Et enkelt A4 format er det som rekrutterere og arbeidsgivere er mest vant med.
Dette bør du ikke gjøre
- Legge til bilde. Du trenger ikke bilde på en engelsk CV og det er ikke vanlig i noen engelsktalende land.
- Ikke skriv for lange punkter. Punktlistene dine skal være korte og konsise og inneholde relevant informasjon om tidligere stillinger.
Ikke bland britisk engelsk med amerikansk engelsk
Husk at det er en god del forskjeller på amerikansk og britisk engelsk. Det kan være forskjell på stavemåter, ord og uttrykk som du skal bruke på CVen. Er du usikker på forskjellene, kan du bruke programvare som Grammarly for å hjelpe deg med å få dette riktig, enten du søker til en amerikansk eller engelsk arbeidsgiver.
Oppsummering
- En engelsk CV skal inneholde en profiltekst øverst for å fremheve din kompetanse, utdanning og prestasjoner
- Du bør ha et stilrent og klassisk CV mal som arbeidsgivere og rekrutterere forstår
- Ikke bland amerikansk og britisk engelsk på din engelske CV da dette vil gi et dårlig inntrykk av dine språkkunnskaper
- Skrive korte og presise punktlister som forklarer godt hvilke arbeidsoppgaver du har hatt tidligere
- Ikke legg til bilde av deg selv eller for mange designelementer som forstyrrer teksten i din CV mal
Kommentarer